Сучасну освіту просто неможливо уявити без вивчення однієї, а то й двох іноземних мов, а також без міжнародного обміну знаннями. Якщо людина, яка отримала ступінь бакалавра в Україні, планує продовжити навчання в одному з навчальних закладів за кордоном, їй просто необхідно знати мову, якою там викладають для іноземних студентів. Найчастіше ця мова – англійська, але трапляються й винятки, наприклад, французькі університети.
Але одного бажання і знання мови недостатньо, щоб отримати освіту за межами рідної країни. Необхідно зібрати і надати всі необхідні документи для вступу. У більшості випадків необхідно легалізувати диплом, виданий Міністерством освіти України, для держави, на території якого знаходитися навчальний заклад. Щоб легалізувати диплом для країн, які входять до Гаазької конвенції, досить проставити на ньому печатку апостиль в Міністерстві Освіти. Для держав, які не входять до Гаазької конвенції, документ повинен пройти процедуру легалізації.
Багато іноземних ВНЗ вимагають переклад легалізованих документів про освіту з нотаріальним засвідченням.
Тривалість і вартість обробки диплома в Міністерстві освіти залежить від року видачі диплому (нового чи старого зразка).
Штамп апостиль у Міністерстві освіти України (нового зразка *) | 600 грн. | 1-3 робочих днів (терміново) |
Штамп апостиль у Міністерстві освіти України (нового зразка *) | 300 грн. | 10-11 робочих днів |
Штамп апостиль у Міністерстві освіти України (старого зразка **) | 500 грн. | 20 робочих днів (терміново) |
Штамп апостиль у Міністерстві освіти України (старого зразка **) | 300 грн. | 40 робочих днів |
Також, в деяких країнах (наприклад, Фінляндія та Хорватія) освітні системи вимагають наявності перекладу диплому з апостилем і ще одну печатку апостиль на нотаріальному засвідченні перекладу. У такому випадку потрібен ще апостиль Міністерства юстиції України та термін обробки документа дещо збільшується.
При перекладі додатку до диплома назви предметів приводяться у відповідність з нормами, прийнятими на території країни, куди подається документ.
Якщо ж людина має диплом про освіту за кордоном, необхідно здійснити процедуру нострифікації, яка передбачає приведення назв предметів відповідно до української класифікації і вимагає нотаріального перекладу диплому та додатку на українську мову.
Всі ці послуги Ви можете отримати в нашому бюро перекладів. Ми, в свою чергу, забезпечуємо гарантії збереження Ваших документів та виконання замовлення в визначені терміни.