Польский язык распространен в Восточной Европе, главным образом в Польском государстве, чьим официальным языком и является. Всего носителей польского языка около 50 млн. В самой Польше на польском языке говорит подавляющая часть населения – около 40 млн. человек. Остальные носители польского языка проживают во многих странах мира, особенно много их в США, Германии, Украине, Белоруссии, Канаде, Израиле и др. странах.
Генетически польский язык относится к западнославянской ветви индоевропейской языковой семьи. Польский язык – второй по количеству носителей среди славянских языков после русского. Польский язык родственен чешскому, словацкому и др. языкам.
Письменность на основе латинского алфавита с большим количеством диакритических знаков. Фонетически польский язык отличает обилие шипящих звуков и ударение, падающее, как правило, на предпоследний слог. Сохранились носовые звуки, исчезнувшие из остальных славянских языков.
В различные периоды своей истории польский язык претерпел влияние латыни, на которой и по сей день ведется богослужение в католических храмах. Немецкого языка, термины из которого проникли в сферу торговли (handel – купец) и военного дела. Французский язык стал популярен в начале XIX в., из него пришло много слов (например, fotel – кресло, plaa – пляж).
Влияние русского языка на польский язык началось еще с XVI в. Уже в те времена у польских писателей замечены русизмы, изменение слов на русский манер. По мнению специалистов, это влияние значительно смягчило и обогатило польский язык (Мацеевский, 1852). Попав под управление Российской Империи в середине XIX в., центральная часть современной Польши стала испытывать еще более сильное влияние русского языка. Варшавские периодические издания стали изобиловать русизмами.
Следует отметить интересную особенность польского языка, всегда отмечаемую переводчиками и теми, кто изучает польский язык: многие слова, которые в русском считаются устаревшими, в польском языке, наоборот, используются повседневно. В качестве примера, можно привести слово «комната», с русского на польский язык оно переводится как «pokj», что созвучно русскому «покои», слову, в древности означавшему жилые помещения. И наоборот польское слово «komnata», с ударением на предпоследний слог не применяется для обозначения обычных современных комнат, а скорее для древних царских покоев, например Bursztynowa Komnata – Янтарная комната. Т.е. лексически польский язык похож на старорусский или украинский.
Продолжая тему, приведем интересный список, который демонстрирует, как некоторые польские слова напоминают русские, но имеют совсем другой смысл.
- Grzeczny — «вежливый»
- Korzystny — «выгодный»
- Wygodny — «удобный»
- Lustra — «зеркало»
- Zakaz — «запрет»
- Uroda — «красота»
- Dywan — «ковер»
Мы стабильно переводим тексты с польского языка на русский (украинский) и с русского (украинского) на польский язык. Это привлекает к нам серьезных переводчиков польского языка, ищущих постоянной занятости, и серьезных клиентов, нуждающихся в надежном исполнителе. У нас большое количество постоянных клиентов, среди которых частные лица, политические организации, банки, страховые компании, СМИ, институты и образовательные учреждения, благотворительные фонды и множество компаний широкого профиля из Украины, России, Польши, США и других стран.
Высококвалифицированные аттестованные переводчики бюро «Алфавит», имеющие многолетний опыт переводов с польского языка, наряду с основными услугами перевода с польского, предлагают:
- кросс-переводы с польского (польский-английский, польский-немецкий), минуя русский язык;
- проверку письменных переводов на польском языке;
- услуги профессиональных лингвистов — переводчиков польского языка;
- перевод (локализацию) веб-сайтов на польском, русском, украинском и других языках;
- экспресс-перевод (срочные переводы за короткий срок, обычно в течение 1 часа);
- верстку макетов и вычитку на польском языке;
- услуги по поиску информации в Интернете, заполнению форм, анкет, справок на польском языке;
- устные переводы на польский язык.
Наша деятельность ориентирована на долгосрочное сотрудничество. Мы прикладываем максимум усилий для полного удовлетворения потребностей наших клиентов в лингвистических услугах.