Сегодня перевод сайтов – одно из самых востребованных направлений перевода. Такой перевод требует профессионального подхода ввиду того, что готовый продукт предназначен для широкой аудитории.
Наша компания оказывает следующие услуги по переводу сайтов:
- перевод контента (основного текста html-страниц);
- перевод текста, содержащегося в различных модулях сайта (заставки, блоки, кнопки);
- перевод и поддержка многоязычных веб-сайтов.
Заказывая перевод сайта на английский и другой иностранный язык мы настоятельно рекомендуем провести дополнительно вычитку сайта носителем иностранного языка.
Локализация сайта подразумевает адаптацию содержания веб-страниц под социокультурные особенности целевой аудиторию. Это учет различий в метрических системах, форматах даты и времени, в обращениях к пользователях, религиозных особенностей.
Помимо переводчиков и редакторов, активное участие в локализации сайтов принимают программисты, вебдизайнеры и другие технические специалисты. Бюро переводов «Алфавит» может перевести и локализовать Ваш веб-сайт, действуя в оперативной рабочей области, обновляя продукт непосредственно на вашем сервере через ftp.
Локализация программного обеспечения
Бюро переводов «Алфавит» готово оказать услуги по локализации программного обеспечения и игр, а именно перевод их текстового содержания на основные языки.
Локализация программного обеспечения включает перевод help-файлов, интерфейсов и описаний программ. Перевод программного обеспечения и игр часто выполняется с использованием профессиональных программ памяти переводов (САТ-средств).
Как и перевод сайтов, локализация программного обеспечения выполняется целой группой специалистов: переводчиками, редакторами, программистами. Поэтому для высокого качества перевода необходимо обеспечить взаимодействие всех участников проекта.