Бюро переводов «Алфавит» оказывает услуги по официальному подтверждению правильности переводов. В Украине подтвердить перевод можно двумя способами: печатью бюро переводов и нотариально.
Нотариальное заверение перевода
Нотариальное заверение перевода – официальная процедура подтверждения подписи переводчика, имеющего диплом с соответствующей квалификацией.
Нотариальный перевод нужен для подачи документов в официальные органы (органы государственной регистрации, таможенные органы, налоговую службу), в банки, за границу, в учебные заведения.
Нотариальное заверение осуществляется в двух формах:
- Заверение подписи переводчика. В этом случае перевод подшивается прямо к оригиналу (например, перевод на английский справки о несудимости).
- Заверение копии документа и подписи переводчика. В этом случае сначала нотариус делает ксерокопию с оригинала, подшивает к ней перевод, одновременно заверяет и копию документа, и подпись переводчика. Например, так оформляют перевод свидетельства о рождении.
Стоит отметить, что далеко не каждый перевод может быть нотариально заверен. Согласно украинскому законодательству, нотариус имеет право заверять перевод только официальных документов (справок, паспортов, доверенностей, договоров, сертификатов и проч.) и их копий, выданных как частными, так и юридическими лицами. При этом документ должен отвечать таким требованиям:
- Документ должен быть составлен по форме со всеми реквизитами.
- В документе должно быть четко указано его название, дата и орган выдачи. Кроме того, документ должен быть скреплен подписью и печатью.
- Документы из нескольких страниц должны быть пронумерованы, прошиты и скреплены печатью.
- Иностранный документ должен быть легализирован либо иметь апостиль.
Если документ не отвечает этим требованиям, то его перевод может быть заверен печатью бюро переводов. Все вопросы по нотариальному заверению вы можете обсудить с нашими менеджерами.
Заверение печатью бюро переводов
По желанию клиента наша компания может заверить выполненные переводы корпоративной печатью.
Пример оформленного и заверенного печатью перевода:
Бюро переводов «Алфавит» заверяет своей печатью переводы как текстов, так и документов.
Заверение печатью бюро переводов – менее официальная процедура. Однако печати бюро переводов будет достаточно для подачи документов в консульский отдел для получения визы, в органы миграционной службы, для участия в тендере.
Переводы на отдельные языки (например, перевод на польский язык) мы можем официально заверить в консульствах соответствующих стран.